Главная страницаНаписать письмоКарта сайта

Поговорки и пословицы бурятского народа

Перевод Малакшанова Кима Лопсоновича.

Загадки, пословицы и поговорки бурятского народа из собрания  Кима Лопсоновича Малакшанова

 

 Аяга сай эдеэнэй дээжэ,
”А” γзэг эрдэмэй дээжэ.

Чашка чаю – угощения начало,
Буква «А» - учения пролог.

Амбаар хэдышье ехэ hаа, дγγрэг,
Аман хэдышье бага hаа, дγγрэдэггγй.

Хоть велик амбар, но наполняется,
Хоть мал рот, но не насыщается.

Бахын hанаан далайда,
Бандиин hанаан - шэрээдэ.

Думы лягушки о море,
Помыслы банди о престоле. (см. сноску 1)

Ганса сусали гал болохогγй,
Ганса хγн хγн болохогγй. 

Одним поленом костер не разжечь,
Одинокому семью не иметь.

Горхо γзθθгγй байгаад,
Гуталаа бγ тайла.

Не видя ручейка,
Не снимай обувь.

hайн мориндо эзэн олон,
hайн хγндэ нγхэр олон.

У доброго коня хозяев много,
У хорошего человека друзей немало.

Хурада норhон хγн
Шγγдэрhээ айдаггγй.

Промокшему под дождем
Роса нипочем

Эртээр бодоогγй hаа –γдэрθθ гээхэш,
Эдиртээ hураагγй hаа – золоо гээхэш.

Не встанешь спозаранку –
День потеряешь.
Не познаешь в юности науки -
Счастье упустишь.

Мориной hайниие унажа мэдэдэг,
Хγнэй hайниие зугаалжа мэдэдэг.

Лишь оседлав коня,
Узнаешь его норов.
Лишь поговорив с человеком,
Поймешь его душу.

Ябаагγй харгы аюултайгаар hанагдадаг,
Таняагγй хγн ууртайгаар харагдадаг. 

Непроторенная дорога
Опасной выглядит.
Незнакомый человек
Сердитым кажется.

Мориной hайн эмээлhээн бэшэ,
Хγнэй hайн хубсаhанhаан бэшэ. 

Резвость аргамака не от седла,
Сущность человека не от одежды.

Эдэй дээжэ – тγмэр,
Эдеэнэй дээжэ – уhан.

Цвет вещей – железо,
Лучшее в пище - вода.

γнэн хγндэ нγхэр олон,
γншэн хγндэ ноен олон.

У честного человека друзей много,
У сироты начальников немало.

Эрдэни элэхэ бγреэ
γ
нгэ орохо,
Эрэ хγн γтэлхэ бγреэ,
hанаа орохо.

Жемчужина со временем
Цвет приобретает.
Мужчина с возрастом
Мудрость обретает.

Эреэн гγрθθhэн hабараа нюуха,
Эрэ хγн эрдэмээ нюуха.

Медведь когти скрывает,
Мужчина умение свое оберегает.

Сэсэн хγн оройhоон сайха,
Хубхай хγн хушуунhаа сайха.

Умный с макушки седеет,
Скупой с губ бледнеет.

Орьел γндэр уулада
Ута ногоон ургадаггγй.
Омог бардам сэдьхэлдэ
Олон эрдэм тогтодоггγй. 

На остроконечной вершине
Высокая трава не растет.
У зазнавшегося человека
Голова знаниями скудна.

Модонhоо хθθ гараха,
Мууhаа муу гараха.

Из дерева уголь выходит,
От плохого дурное исходит.

Тэнэг хобдог таг hахиха,
Сэсэн хобдог гал hахиха.

Глупый обжора полку караулит,
Умный чревоугодник очаг стережет.

Ойн модон γндэртэй набтартай,
Олон зон hайтай муутай.

В лесу деревья - высокие и низкие,
Среди людей – хорошие и плохие.

Тэнгэриин хара γдэртθθ,
Хγнэй хара наhандаа.

Мглистое небо – на день,
Человеческая зависть – навсегда.

Могойн эреэн газаагаа,
Хγнэй эреэн досоогоо.

Пестрота змеи – снаружи,
Коварство человека внутри.

Хэнтэг хγн хирээ мэтэ,
Хэрγγлшэ хγн нохой мэтэ. 

Скупой сродни ворону,
Склочник схож со псом.

Зандан модоной γнэр hайхан,
Заабарита хγнэй γгэ hайхан.

Сандалового дерева запах приятен,
Наставника слово веско.

Шэхээрээ дуулаhан юумэ
Худалда дγтэ,
Нюдθθрθθ хараhан юумэ
γнэндэ дγтэ.

Услышанное ушами
Ближе к лжи.
Увиденное глазами
Скорее правда.

Саг сагаараа байдаггγй,
Сахилза хγхэдθθ байдаггγй.

Не стоит на месте время,
Не зеленеет вечно ирис.

Уула мори зобоохо,
Уур бэе зобоохо.

Горы коня изматывают,
Гнев человека истязает.

γгырхэ хγнэй унтаха эдихэнь тγрγγ,
Баяжаха хγнэй hанаха бодохонь тγрγγ.

Кто о еде и сне в мечтах,
Тому бедному быть.
Кто в думах и заботах о деле,
Тому богатым стать.

Ханхинуур эмээл
Мориной дарамта,
Хараалша хγн
Гэрэй дарамта.

Дребезжащее седло
Для лошади бремя.
Сварливый человек
Для дома крест.

Ябаhан хγн яhа зууха,
Хэбтэhэн хγн хээли алдаха.

Бредущий косточкой лакомится,
Лежебока с лица спадает.

Сноска 1. Мечты послушника ламы – стать настоятелем.

В оформлении страницы использованы рисунки художника из п.Оса Бертаковой Любови Архиповны.

 



контроль топлива ГЛОНАСС установить в Санкт-Петербурге
© 2005 - 2013  Негосударственное учреждение культуры "Экспедиция Интер-Байкал". Все права защищены.